NOTAS DEL HABLA Y VOCABULARIO COMENTADO DE UNA COMARCA DESPOBLADA DEL ALTO ARAGÓN.
El presente trabajo recoge las características generales del habla de SOBREPUERTO (Huesca), mediante la cual se comunicaron durante siglos las gentes de sus aldeas y el vocabulario más usual, comentado, cuyas voces han sido tomadas de las propias vivencias del autor, que nació y vivió durante muchos años en ESCARTIN, uno de los pueblos de dicha comarca.
Todo vestigio humano ha desaparecido de la zona desde la década de los sesenta y los mapas topográficos colocan ya el cartel de ruinas al lado del nombre de los lugares, pero, durante mucho tiempo hubo vida, actividad, relación, comunicación...
Pensamos que el lenguaje no es una cosa material que puede estudiar la arqueología en el futuro, sino que se pierde para siempre cuando falta el elemento humano que le puso en práctica. Por eso hemos creído oportuno escribir estos apuntes, estimando interesante su publicación a fin de que llegue a conocimiento de los estudiosos y al mismo tiempo evitar su pérdida irreparable.
La accidentada geografía de la zona ha contribuido a una conservación muy tardía y a que presente algunos matices característicos, debido a la incomunicación. Todavía quedan muchas personas que vivieron allí y hoy están reinsertados en otros lares. En las reuniones interfamiliares siguen utilizando "charradas" de las que decían en sus pueblos de origen.
Al final se añaden unas narraciones breves, a modo ilustrativo del habla de esta comarca.
Poco a poco van apareciendo trabajos similares que un día permitirán estudios comparativos y sistemáticos entre las diversas hablas.
La comarca de SOBREPUERTO está enclavada al NE. de Serrablo y al O. del valle Broto-Fiscal. Es muy montañosa, rodeada por los montes de Oturia (1920 m.), Erata (2005 m.), Pelopín (2007 m.), Manchoya (2034 m.), Canciás (1918 m.), etc., los cuales impiden que la Val Ancha se prolongue hacia Sobrarbe.
Comprende varios pueblos, aldeas y pardinas, todos ellos despoblados y situados entre los 1000-1465 m. sobre el nivel del mar: Otal, Escartín, Ainielle, Basarán, Cortillas, Cillas, Bergua, Ayerbe de Broto, Sasa, Niablas y la Isuala. Sus aguas evacuan a través de dos riachuelos principales, la Valle y la Glera u Otal, que luego confluyen en el Forcos, hacia el río Ara.
Para comunicarse los pueblos entre sí o salir al exterior, no había más que caminos y sendas, de penoso y difícil recorrido. Los viajes al exterior eran escasos a lo largo del año: para abastecerse de los pocos productos que escaseaban (vestidos, vino, aceite, azúcar...) e iban a Broto, Fiscal, Biescas, incluso a Sabiñánigo, andando o bien a caballo. También acudían a las ferias de Huesca, Jaca, Broto y Biescas, para vender sus reses. Los mozos se trasladaban a las fiestas de los pueblos circundantes. Los pastores conducían sus rebaños hacia el llano, hasta las orillas del Ebro, donde invernaban. En verano iban durante dos meses a los pastos comunales del valle de Bujaruelo, valle de Otal y al valle de Ossoue (vertiente francesa). El período de cumplimiento del servicio militar suponía para muchos el único tiempo continuado de contactar con lejanas tierras.
Su economía era de autoabastecimiento, con unas actividades tradicionales en un medio de alta montaña, determinadas por el clima, el relieve y la civilización ancestral: la agricultura extensiva (de poco rendimiento), el pastoreo y, en pequeña escala, la explotación de los bosques. El medio natural nunca permitió aplicar innovaciones tecnológicas.
Estamos convencidos que la situación de esta comarca ha tenido que conferirle algunos caracteres específicos. No debemos olvidar que la incomunicación sirve para conservar por más tiempo un habla, pero, también para impedir la influencia que pueda venir desde fuera del área. SOBREPUERTO no es un valle que sirve de paso natural a pueblos y culturas, sino una zona montañosa, que queda al margen de los canales normales de intercomunicación.
Formas: O, OS, A, AS. Ejemplos: o crabito, os güertos, a choben.
Casos especiales: si el sustantivo comienza por la misma vocal del artículo, se emplea 1´. Ejemplos: l´almú, l´ansa.
Contracciones:
- De la preposición DE y el artículo: DO (del), DOS (de los), DA (de la), DAS (de las).
- De la preposición TA y el artículo: TO (al), TOS (a los), TA (a la), TAS (a las).
Ejemplos: biengo do Cautero. Bajo da sierra. Voy ta fiesta.
- De la preposición EN con el artículo: NO (en el), NOS (en los), NA (en la), NAS (en las).
Ejemplos: Tiengo que fer una paré no Castillón. Tiengo o ganau nos Tatiás.
- Nombres acabados en -OR son femeninos: a frior. A calor.
- No coincide con los equivalentes castellanos: o paco (la umbría), o esquirgüelo (la ardilla), a perera (el peral), etc.
- Algunas palabras son diferentes para cada género: masto-hembra.
- Tendencia a adoptar dos terminaciones: griso-grisa, pobre-pobra.
- El plural, en general, se forma añadiendo una -s al singular, aunque acabe en consonante: borguil-borguils, cantal-cantals.
- Algunas palabras lo forman acabando en -z: mozé-mozéz.
Formas típicas: güestro, d´ellos.
Los pronombres antepuestos y los adjetivos llevan siempre artículo.
Ejemplos: En os nuestros güertos yay güenas coles. En o güestro campo comeban as crabas, en o d´ellos comeba o burro. En a tuya faxa a cebada ye más guallarda, en a mía ya está acorada.
- Pueden usarse también como pronombres los siguientes: bel-bellos (alguno, algunos), bella-bellas (alguna, algunas), denguno-denguna (ninguno, ninguna), toz (todos), mica (nada).
- Sólo se usan como pronombres: cosa (nada), otri (otra persona), d´otri (de otro, ajeno), asabelo (cualquiera sabe). Ejemplos:
Pue qu´en aiga bellos deziseis.
Bella güellota habrá entrau.
No ye de denguno.
No yay mica yerba.
Otri lo ferá. Ixe ganau ye d´otri.
Asabelo qué te dirán.
Se forman añadiendo las terminaciones -ISMO, -ISMA.
Ejemplos: fierismo, altisma, güenisma, feismo.
Cardinales: algunas formas propias. Sais (seis), bentidós (veintidós), bente (veinte), trenta (treinta).
Ordinales: terminación -ENO, -ENA. Trenteno, bentena, uzena.
Otras formas: zaguero, trezenal.
Ejemplos: En Jaca compremos un trenteno. A lo menos en abeba una trentena. O perro iba o zaguero.
Sujeto: nusotros, busotros o gusotros.
Con preposición: con yo (conmigo), con tu (contigo), con nusotros, con gusotros, de nusotros, de busotros, a tú.
Ejemplos: Cuando busotros vengaz, m´en iré Iba d´ir con tú.
Complemento directo-indirecto: mos (nos), tos (os), li (le), mos (nos), tos (os), lis (les).
Ejemplos: Li a fecho un´astrosa. Ixos nos quien acotolar. Lis i dicho que biengan t´aquí. Busotros mos querez afogar. Ya tos atablaré a faxa.
Personal reflexivo tercera persona: SEN.
Ejemplos: fenezesen, aduyasen.
Combinaciones de pronombres complemento.
Ejemplos: Les ne dije. Dalene una bentena. Dámene mas. Len dejo sais. M´en das bentidós. T´en debujas una. Béstene ta casa.
Forma: BOS. Ejemplo: ¿Qué tal?- Bien y ¿Bos?...
Se usan indistintamente: cualo, cuala, cualos, cualas (cual, cuales).
O que, os que (el que, los que).
A que, as que (la que, las que).
Ejemplos: Cuala vas a preguntar?. ¿Cualos espellejo antes?. Está casada con o que ye alguazil. Te trairé as que quieras. Os que biengan, en comerán.
Se usan las mismas formas:
ISTE, ISTA, ISTOS, ISTAS, ISTO.
IXE, IXA, IXOS, IXAS.
A veces se confunden las formas de proximidad o lejanía.
Ejemplos: Ixo no lo fa denguno. Ixa beneba tos os años. Ixe adobo es güeno. Ixe mozé paize Fato. ¿Qué aladros son ixos?.
Tienen sentido de complementos pronominales, adverbiales o preposicionales.
Ejemplos: No ten lleves (de éso). T´en daré una miaja. Boy a uscane. No s´en bey denguno. Bebené una miajeta. Yo tamién m´en trairé. Ya les ne llevarán. Damené.
Combinados con los pronombres personales: le, les:
Ejemplos: Les n´i dicho. L´en dije. L´en daré. Les ne daba.
Continuará