Notas de toponimia Serrablesa

5.25 Biescas


La primera documentación de este lugar registrada por Ubieto (Top. Med., p. 60) es del año 907. El dato se ha extraído de A.J. Martín Duque, Colección diplomática de San Victorián y Santa Mª de Obarra (1000-1219), Tesis doctoral inédita, Facultad de Letras, Zaragoza, 1956 Está publicada la parte correspondiente a Obarra en Colección diplomática de Obarra (siglos XI-XIII) Zaragoza, 1965.. Pero, al estar entresacada la fecha de una colección de documentos perteneciente a una zona bastante alejada de la nuestra, en la que todavía hoy se conserva un lugar llamado Biescas de Obarra, es posible que la identificación del topónimo aparecido en la antedicha colección documental con el del área serrablesasea inexacta.

Documentación.

Huesca I, doc. 22, p. 37, a. 1062: "Et sunt firmes Alariquo Scemenones de Centenero el Garcia Sanciones de Bieskasa. Et sunt testes...et Enero Garcianes de Bieskasa"

Su étimo resulta desconocido, si bien parece prerromano. Tal vez contenga el mismo radical presente en Bescós con sufijo diferente.

5.26 Binué

1ª doc.: 1083 (Ubieto, op. Cit., p. 61)

Documentación.

Huesca II, doc 462, p. 449. a. 1191: "el damus ad vos Sancio de Leres illam hereditatem de Bescasella cum Benue". DLAA DLAA = Tomás Navarro Tomás, Documentos lingüísticos del Alto Aragón. Syracuse University, 1957., doc. 97, p. 139, a. 1314 "Testimonios son desto don Jayme dExieya, clerigo, et don Jayme de Vinue".

Su étimo parece ser el antropónimo latino BINUS, atestiguado en una inscripción de Umbría, con adición del sufijo -ué <OI (vid. Rohlfs, Suffixe, p. 137).

5.27 Cañardo

1ª doc.: 1091 (Ubieto, op. cit. p. 72).

Su origen estará en el apelativo caña < latín CANNA id., con adición del sufijo -ardo, que procede del germánico --HART, y, según Rohlfs, Sufijos, 15 Rohlfs, Sufijos = G. Rohlfs, "Los sufijos en los dialectos pirenaicos", Pirineos, VII 1951, pp. 467-525., no tiene significación precisa, si bien podría pensarse en un matiz despectivo Vid. P. González Guzmán, El habla viva del valle de Aragüés, Zaragoza, 1953, p. 73..

5.28 Cartirana

La fecha de su primera aparición es de 1100 según Ubieto (op. cit., p. 73).

Documentación.

Huesca I, doc. 81, p. 108, a. 1100: "Et in Cartirana illos meschinos de illo palacio".

Teniendo en cuenta su terminación -ANA, podría pensarse que tuviera su origen en algún antropónimo romano. En Cataluña, comarca de Gironés, existe un Cartellá posiblemente relacionado con nuestro nombre (Corominas, Estudis, I p. 235).

5.29 Castiello de Guarga

Ubieto, op. cit , no lo recoge.

Castiello aparecía en el docunento 96, a. 1086-1118 de Fanlo, pero su texto no se nos ha transmitido. Su étimo será el lat. CASTELLUM, diminutivo de CASTRUM "campamento, fortificación" (DCECH, s.v. castillo) que conserva el diptongo -ie ante palatal, como es característico del altoaragonés.

5.30 Cercito

1ª doc.: 850 (Ubieto, op. Cit., p. 80).

Documentación

Huesca I, doc. 17, p. 33, a. 1050: "et sua villa vocabulo Ordiniso toto ingenuo de Sesavi et in Cercito palacios et hereditates"; ibidem, doc. 90, p. 114, a. 1100: "totam villam Cercito, totam villam Sancti Felices"

Provendrá, probablemente, del lat. Q(U) "encina", con adición del sufijo locativo-abundancial -ETUM>-ito. Esta base latina ha dejado muy pocos descendientes en la toponimia altoaragonesa, pues en esta zona se usan carrasca y lecina o lecinera para "encina".

5.31 Cerésola

lª doc.: siglo XIII (Ubieto, op. cit. p. 81). Los habitantes de la zona lo llaman Zresóla.

Su étimo será el lat. vulgar CERESIA, variante del clásico CERASIUM "cereza" (DCECH, s.v. cereza), con adición del sufijo -OLU, de probable origen prerromano y presente en otros macrotopónimos como Espuéndolas o Puértolas según M. Pidal, Toponimia, pp. 65 y 70.

5.32 Cillas

1ª doc.: 1041 (Ubieto, op. cit. p. 81).

Documentación

DLAA, doc. 112, p. 161, a. 1344: "todos ensemble concillyalment de los sobreditos concellyos de Cortiellyas et de Ciellyas"; ibidem, p. 162: "mager que puedan paxer los ganados grosos et menudos de las ditas villyas de Cortiellyas et de Ciellyas en la dita padul".

Procede del lat. CELIA, en el sentido, tal vez, de "granero, alamacén" o "santuario" (DCECH, s.v. celda). Claro que tampoco se ha de descartar la posibilidad de que proceda del antropónimo latino CILIA.

5.33 Cortillas

1ª doc.: 1035 (Ubieto op. Cit, p. 83).

Documentación

DLAA doc. 112, p. 161, a. 1344, "et nos Sancho et Garcia Giral, jurados de los omnes de Cortiellyas"; ibidem p. 162: "et las villas de Ciellyas et de Cortiellyas".

Seguramente, provendrá del lat. vulgar CORS, CORTIS variante del clásico COHORS "recinto", "corral" (DCECH s.v. corte) con adición del sufijo diminutivo -ICULA>-illa (Rohlfs, Sufijos 46). Para la primitiva aceptación que pudo tener este topónimo, compárese con el apelativ14. Pidal, Origenes -- R. Men&tdez Pidal, Origenes del espaflo Madrid, Espaea, it cd. 1972.o castellano cortijo de idéntico origen.

5.34 Escuer

1ª doc.: 1184 (Ubieto, op. cit. p. 90).

Documentación

Escuer aparecía en el doc. 132, a. 1184 de Fanlo, pero su texto nos es desconocido.

De étimo incierto. Puede responder a un étimo prerromano, en el que, tal vez, la tensinación -er sea explicable por una reducción del apelativo vasco erri "pueblo" (Azkue, s.v.), y el radical "Escu/esco" esté relacionado con Esca, Escarra o Escuaón.

5.35 Espierre

Según Ubieto (op.cit. p. 91) la primera datación es del siglo XIII, pero, en realidad, ya se registra en el XI.

Documentación

Huesca I, doc. 26, p. 41, a. 1063: "Sanctus Garceç d'Espierr nutritus aula regis suscribo".

Su étimo es incierto. Tal vez estemos ante una voz compuesta, cuyo segundo elemento es explicable por el mismo apelativo que en el topónimo anterior: erri "pueblo". Sin embargo, su primer elemento permanece incierto, puesto que hay varias posibilidades de adscripción etimológica.

5.36 Espín

1ª doc.: 1048 (Ubieto, op. cit. p. 91).

Documentación

DLAA, doc. 30, p. 44, a. 1274; "et afruanta in vinna de Pero Espin et in vinna de Aspes"; ibidem doc. 141, p. 205, a. 1441: "Eadem die, Domingo d'Espin et Gil Bailan, menor de dias".

Su étimo no se ha podido establecer. Quizás contenga el mismo radical que el macrotopónimo anterior. Para el sufijo -in vid. 5.16 y nota 27.

5.37 Fablo

1ª doc.: siglo XIII (Ubieto, op. cit. 94).

El nombre de este lugar derivará, probablemente, del apelativo fabo "haya" procedente del lat. FAGUN id. (DCECH s.v. haya), más el sufijo átono -olo <lat.-ULUS que pierde su vocal protónica.

5.38 Fanlillo

1ª doc.: 1062/1063 (Ubieto, op. cit. p. 94).

Documentación

Huesca I, doc. 31, p. 49, a. 1062/1063: "Et a seniore Tortunio Belaskiç de Sancti Martini pro uno medicio de Fanlielo II.C.L. solidos".

Diminutivo en -illo (<lat. -ELLU) de Fanlo, voz de origen inseguro (vid. 5.39).

5.49 Fanlo pardina de

1ª doc.: 958 (Ubieto, op. cit. p. 94).

Documentación.

Huesca I, doc. 17, p. 37, a. 1060: "Abba donnus Bancio presidens in Fanlo"; DSR, doc.11, p. 22, a. 1074: "Et ideo placcit ad rege et ad ambos illos abbates, domno Sceneno de Fanlo".

Su origen es incierto. Algunos estudiosos señalaron como étimo el lat. FANULUM, diminutivo de FANUN "templo": M. Pidal, Origenes, p. 223 M. Pidal, Orígenes = R. Menéndez Pidal, Orígenes del español, Madrid, Espasa, 7ª ed. 1972.. Por su parte, Corominas, que en un principio admitió ese mismo étimo (Tópica I, p. 61), en DCECH, s.v. fanático, piensa si no será más verosímil poner en relación este topónimo con el nombre de persona gótico FANDILA.

Además de estas posibilidades, aun se puede añadir otra: el antropónimo Fanlo (>cast. Haño, Fáñez), con reducción de nd; su origen parece ser precelta.

5.40 Fenillosa

1ª doc.: s. XIV (Ubieto, op. cit. p. 96).

El dato de Ubieto esa tomado de Durán, Geografía, p. 91, quien registra la forma Finollosa.

De acuerdo con esta mención el étimo será el lat. tardío FENUCULU "hinojo" diminutivo de FENUM "heno" (DCECH s.v. hinojo), de donde, finollo/fenollo, más el sufijo abundancial -osa.


32  Está publicada la parte correspondiente a Obarra en Colección diplomática de Obarra (siglos XI-XIII) Zaragoza, 1965.

33  DLAA = Tomás Navarro Tomás, Documentos lingüísticos del Alto Aragón. Syracuse University, 1957.